Depuis 2005, la composante horizontale (intégration) de la politique flamande d'égalité des chances est développée et appliquée d'une manière structurelle.
منذ عام 2005، تم تطوير العنصر الأفقي (تعميم المراعاة) في السياسة الفلمندية لتكافؤ الفرص وإدراجه بشكل هيكلي.
Les services de distribution peuvent se caractériser par une intégrationhorizontale ou verticale.
أدت خدمات التوزيع إلى نشوء أوجه قلق بشأن التكامل الأفقي والرأسي.
De même que l'intégration verticale, entre les différents niveaux d'action, est nécessaire, une intégrationhorizontale doit se faire entre les secteurs.
وبقدر ما أن هنالك حاجة إلى التكامل العمودي بين مختلف المستويات، ثمة حاجة أيضاً إلى التكامل الأفقي فيما بين المناطق.
Le représentant du Canada a exprimé l'appui de son Gouvernement aux activités de l'ONUDC concernant la gestion axée sur les résultats et la réforme institutionnelle et a salué l'adoption de la stratégie pour la période 2008-2011 en tant que moyen d'accroître l'efficacité de l'ONUDC par une intégrationhorizontale plus poussée, par des partenariats renforcés et par une coordination accrue.
وأعرب ممثل كندا عن دعم حكومته للعمل الذي يقوم به المكتب في مجال الإدارة القائمة على النتائج والإصلاح المؤسّسي. وأثنى المتكلّم على اعتماد استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 لكونها من بين السبل التي تزيد من نجاعة المكتب بزيادة التكامل الأفقي والشراكات وبتحسين التنسيق.
Le dernier orateur a exprimé l'appui de son Gouvernement aux activités de l'ONUDC concernant la gestion axée sur les résultats et la réforme institutionnelle et a salué l'adoption de la stratégie à moyen terme en tant que moyen d'accroître l'efficacité de l'Office par une intégrationhorizontale plus poussée, par des partenariats renforcés et par une coordination accrue.
وأعرب المتكلّم الأخير عن دعم حكومته للعمل الذي يقوم به المكتب في مجال الإدارة القائمة على النتائج والإصلاح المؤسّسي.
À cet égard, nous appuyons l'appel lancé par le Secrétaire général pour une plus grande prévisibilité du programme de travail du Conseil économique et social, afin de faciliter une meilleure intégrationhorizontale et de renforcer les consultations entre l'Assemblée générale et le Conseil.
وفي ذلك الصدد، نحن نؤيد دعوة الأمين العام إلى تحقيق المزيد من القابلية للتنبؤ في برنامج عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تيسير التكامل الأفقي الأمثل وتعزيز التشاور بين الجمعية العامة والمجلس.